尚书·洪范 编辑

周代先秦诸子创作的散文
特别提示:本站内容仅供初步参考,难免存在疏漏、错误等情况,请您核实后再引用。对于用药、诊疗等医学专业内容,建议您直接咨询医生,以免错误用药或延误病情,本站内容不构成对您的任何建议、指导。

《尚书·洪范》阐发了一种天授大法、天授君权的神权行政思想,这对形成中国古代占统治地位的政治哲学理论,以及以王权和神权为核的中央集权的理论,具有决定性的影响。在行政准则、行政方式和决策方式方面,《洪范》也作出一系列阐述,对后世有深远影响。

基本信息

编辑

作品名称:尚书·洪范

作品别名:洪范九畴

作者:先秦诸子

创作年代:前10世纪(周代)

作品出处:《四书五经》

文学体裁:散文

来源:箕子向周武王陈述的治国法

内容简介

编辑

图书简介

《尚书》是古代的历史文献,记录从尧、舜开始,到夏、商、周三代的资料。其中有些篇章的真伪受到质疑,但是大体而言,仍可展示古人(尤其是统治阶级)的基本观念与实际作为。以下介绍《洪范》中的主旨。

洪范概述

(一)五行,(二)敬用五事,(三)农用八政,(四)协用五纪,(五)建用皇极,(六)乂用三德,(七)明用稽疑,(八)念用庶征,(九)向用五福,威用六极。以上九大范畴,足以建构一个国家。其中从自然材质谈到人类属性,从政务规划谈到天象规律,然后推出至高理想——“皇极”,以此作为国家的指导原则,亦即人群组成国家是为了体现绝对正义。接着,由三德再到“稽疑”,由“庶征”推至“五福”、“六极”,对古人而言,此一信念的作用无异于宗教的稳定。问题在于:如果“天子失德”,不但无法维持正义,反而作威作福,欺百姓,又会有何后果?事实上,正是由于这个原因,造成礼坏乐崩,天下大乱,然后才有“哲学的突破”,才有儒家与道家的立论与宣扬。

文段解析

编辑

第一部分

【原文】

周文王周文王

惟十有三祀(1),王访于箕子。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民(2),相协厥居(3),我不知其彝伦攸叙(4)。”

箕子乃言日:“我闻在昔,鲧陻洪(5),汩陈其五行(6)。帝乃震怒,不畀洪范九畴(7),彝伦攸斁(8)。鲧则殛死(9),禹乃嗣兴。天乃锡 禹洪范九畴(10),彝伦攸叙。

“初一曰五行(11),次二曰敬用五事(12),次三曰农用八政(13),次四 曰协用五纪(14),次五曰建用皇极(15),次六曰义用三德(16),次七日明用稽疑(17),次八曰念用庶征(18),次九曰向用五福(19),威用六极(20)。”

【注释】

(1)有:又;祀;年。十有三祀指周文王建国后的第十三年,也是周武王即位后的第四年、灭商后的第二年。 (2)阴骘(zhi):意思是庇护,保护。

(3)相;帮助。协:和。厥:他们,指臣民。

(4)彝伦:常理。攸: 所以。叙:顺序,这里的意思是制定,规定。

(5)鲧(gǔn):人名,夏禹的父亲。陻(yin):堵塞。

(6)汩(gu):乱。陈:列。行:用。五行指水 火木金上这五种被人利用的物质

(7)畀(bi):给予。畴:种类。九畴指治国的几种大法。

(8)斁(du):败坏。

(9)殛(ji):诛,这平指流放。

(10)锡:赐,给予。

(11)初一:第一。

(12)次:第。五事:貌、言、视、听、思五件事。

(13)农:努力。八政:八种政事

(14)协:合。五纪:五种记时的方法。

(15)建:建立。皇极:意思是指至高无上的法则。

(16)义(yi):治理,指治理臣民。

(17)稽:考察。

(18)念:考虑、庶:征:征兆。

(19)向:劝导、

(20)威:畏惧,警戒。

【译文】

周文王十三年,武王向箕子征求意见。武王说道:“啊!箕子,上天庇护下民,帮助他们和睦地居住在一起,我不知道上天规定了哪些治国的常理。”

箕子回答说:“我听说从前鲧堵塞治理洪水,将水火木金土五行的排列扰乱了。天帝大怒,没有把九种治国大法给鲧。治国安邦的常理受到了破坏。鲧在流放中死去,禹起来继承父业,上天于是就把九种大法赐给了禹,治国安邦的常理因此确立起来。“第一是五行,第二是慎重做好五件事,第三是努力办好八种政务,第四是合用五种记时方法,第五是建立最高法则,第六是用三种德行治理臣民,第七是明智地用卜筮来排除疑惑,第八是细致研究各种征兆,第九是用五福劝勉匝民,用六极惩戒罪恶。”

【读解】

治国安邦是政治家的首要职责,无论他主观上是否真的想把国家治理得井井有条,欣欣向荣,人民安居乐业,幸福欢乐,只要他想在统治宝座上呆下去,就不得不考虑如何治理国家。这道理就像商人为了赚钱,为了使生意长期做下去,就不得不使自己 的商品货真价实一样,否则只有丢掉自己的饭碗。

治国安邦要讲规则,正如游戏也要讲规则一样。规则来自哪里?按照《洪范》的说法,是上天授与的,并且上天在授与规则时还要加以选择。不能按规则办事的人就不授与,就让他下课, 比如鲧就是这样。这套说法对敬畏上天和天命的古人来说,是很 有效的,但对我们来说,却显得有些荒唐。

所谓上天,不过是人自己臆想出来的某种超人的存在,实质上是人自身意志的外化。用这种观点来看,天授治国大法,就是人授治国大法这。治国规则是人制定的,也要由人来执行和遵守。用上天来解释这一切,大概是为了增加一点神秘性和权威性吧。

暴君和开明君主的区别在于:暴君把个人意志看得高于一切, 凌驾于规则之上,无法无天,为所欲为,比如商纣王;开明君主尊重规则,讲究按规则办事,用今天的话说就是依法办事,使自己的言行合于仪轨,比如周文王和周武王。箕子看中武王而授与 洪范九畴,正是看中了他是个守规矩的人,因为对蔑视规则的人来说,任何规则都是没有意义的。对付不讲规则的人的最好办法,也是不讲规则。 尚书对数目字和秩序的酷爱。

第二部分

【原文】

“一、五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下,火曰炎上,木曰曲直(1),金曰从革(2),土爰稼穑(3)。润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘。

“二、五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从(4),视曰明,听曰聪,思曰睿(5)。恭作肃(6),从作乂(7), 明作晰,聪作谋,睿作圣。

“三、八政(8):一曰食,二曰货,三曰祭,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。

“四、五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰(9),五曰历数(10)。”

【注释】

(1)曲直:可曲可直。

(2)从:顺从。革:变革。

(3)爰:曰,助词, 没有实义。

(4)从:正当合理。

(5)睿(rui):通达。

(6)作:则,就。肃:恭敬。

(7)乂:治。

(8)八政:八种政务官员。

(9)星:指 二十八宿。

(10)辰:指十二辰。

(10)历数:日月运行经历周天的度数。

【译文】

“一、五行;第一叫水,第二叫火,第三叫木,第四叫金,第五叫土、水向下面润湿,火向上面燃烧,木可以弯曲伸直,金属可以加工成不同形状,土可以种植庄稼。向下湿润的水产生咸味, 向上燃烧的火产生苦味,可曲可直的木产生酸味,可改变形状的金属产生辣味,可种植庄稼的土产生甜味。

“二、五事;一是态度,二是言论,三是观察,四是听闻,五是思考。态度要恭敬.言论要正当,观察要明白,听闻要聪敏,思考要通达。态度恭敬臣民就严肃,言论正当天下就大治,观察明白就不会受蒙蔽,听闻聪敏就能判断正确,思考通达就能成为圣明的人。

“三、八种政务一是管理粮食,二是管理财货,三是管理祭祀,四是管理民居,五是管理教育,六是管理治安,七是接待宾客.八是管理军事。

“四、五种记时方法:一是年,二是月,三是日.四是观察星辰,五是推算周天度数。”

第三部分

【原文】

“五、皇极:是建其有极。敛时人福(1),用敷锡厥庶民(2)。惟时 厥庶民汝极。锡汝保极(3):凡厥庶民,无有淫朋(4),人无有比德(5), 惟皇作极。凡厥庶民、有猷有为守(6),汝则念之。不协于极,不罹于咎,皇则受之(8)。而康而色(9),曰:‘予攸好德。’汝则锡之福。时人斯其惟皇之极(10)。无虐茕独而畏高明(11)。人之有能有为。使羞 其行(12),而邦其昌、凡厥正人(13),既富方谷(14),汝弗能使有好于而家。 时人斯其辜(15)。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。无偏无陂(16), 遵王之义;无有作好(17),尊王之道;无有作恶,遵王之路。无偏无 党,王道荡荡(18);无党无偏,王道平平;无反无侧(20),王道正直。 会其有极(21),归其有极。日皇极之救护,是彝是训(23),于帝其训(24)。 凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光(25)。曰:天子作民 父母,以为天下王。”

【注释】

(1)敛:集中。时;是,这。

(2)用以。敷:普遍。锡:赐。

(3)保:保持,遵守。

(4)淫朋:通过交游结成的私下小集团。

(5)比:勾结,比德的意思是狼狈为奸。

(6)猷:计谋。作为。守;操守。

(7)罹(li);陷入;咎:罪过。

(8)受:宽容。

(9)康:和悦。色:温润。

(10)斯:将。维:想。

(11)茕(qiong)独:指鳏寡孤独、无依无靠的人。

(12)羞;贡献。

(13)正人;指做官的人。

(14)方:经常;谷:禄位。

(15)辜:罪,怪罪。

(16)陂(po):不平。

(17)好;私好,偏好。

(18) 荡荡:宽广的样子。

(19)平平:平坦的样子。

(20)反:违反;侧:倾侧, 指违犯法度。

(21)会:聚集。

(22)敷:陈述。

(23)彝:陈列;训:教 训。

(24)训:顺从。

(25)近:亲附。

【译文】

“五、最高法则:君主应当建立最高法则。把五福集中起来, 普遍赏赐给臣民。这样,臣民就会拥护最高法则。向您贡献保持最高法则的方法:凡是臣民不允许结成私党,也不许各级官员狼狈为奸,只把君王的法则看作最高法则。凡是有计谋、有作为、有操守的臣民,您要惦己他们。行为不合法则,又没有构成犯罪的人,君主就应宽恕他们。如果有人和颜悦色对您说:‘我所爱好的就是美德。’您要赐给他们一些好处。这样,人们就会思念最高法则。不要虐待那些无依无靠的人、要敬畏明智显贵的人。对有能力有作为的人,要让他们有贡献才能的机会,这样,国家就会繁荣昌盛。凡是有经常性丰厚待遇的官员,如果您不能使他们对国家作出贡献,那么臣民就会怪罪您了。对于那些德行不好的人,你虽然赐给了他们好处,他们也会给您带来灾祸。不要有任何偏颇,要遵守王法;不要有任何私好,要遵守王道;不要为非作歹,要遵行正路。不要偏私,不结朋党,王道宽广;不结朋党,不要偏私,王道平坦;不违反王道,不偏离法度,王道正直。团结坚持最高法则的人,臣民就将归附最高法则。所以说,对以上陈述的最高法则,要宣扬训导,这就是顺从上天的旨意、凡是把天子宣布的法则当作最高法则的臣民、只要遵照执行。就会接近天子的光辉。就是说,天子只有成为臣民的父母,才会成为天下的君王。”

第四部分

【原文】

“六、三德;一曰正直,二曰刚克,三曰柔克(1)。平康正直(2), 强弗友刚克(3),燮友及克(4)。沈潜刚克(5),高明柔克(6)。惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食(7)。臣无有作福作威玉食。臣之有作福作威玉食,其害于而家,凶于而国。人用侧颇僻.民用僭忒(8)。”

【注释】

(1)克:胜过;刚克:过于强硬;柔克:过于软弱。

(2)平康:中止平和。

(3)友:亲近。

(4)燮(xie):和,柔和;燮友:柔和可亲。

(5) 沈潜:沉潜,意思是仰制,压制。

(6)高明:推崇,高扬。

(7)玉食:美食。

(8)僭(jian):越轨;忒(te):作恶。

【译文】

“六、三种德行:一是刚正直率,二是以刚取胜,三是以柔取胜。中正平和就是正直,强硬不可亲近就是以刚取胜,和蔼可亲就是以柔取胜。要抑制过分刚强,推崇和顺可亲。只有天子才会为民造福,只有天子才能给民惩戒,只有天子才能享用美食。臣子不允许为民造福、给民惩戒、享用美食。如果臣于有为民造福、 给民惩戒、享用美食的隋形,就会危害家国,祸乱国家。百官将因此背离王道,臣民也将因此犯上作乱。”

第五部分

【原文】

“七、稽疑:择建立卜筮人,乃命卜筮。曰雨,曰霁,曰蒙, 曰驿,曰克,曰贞(1),曰悔(2),凡七。卜五,占用二,衍忒(3)。立时 人作卜筮(4)。三人占,则从二人之言。汝则会大疑,谋及乃心,谋及卿士。谋及庶人,谋及卜筮。汝则从,龟从、筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同。身其康强子孙其逢(5)。吉。汝则从,龟从, 筮从,卿士逆,庶民逆,吉。卿士从,龟从,策从,汝则逆,庶民逆,吉。庶民从,龟从,筮从、汝则逆,卿士逆,吉。汝则从, 龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉(6),作外凶。龟筮共违于人, 用静吉,用作凶(7)。”

【注释】

(1)贞:内卦。

(2)悔;外卦。

(3)衍:推演。忒:变化。

(4)时人:这种人,指卜筮官员。

(5)逢:打,昌盛。

(6)内:指国内。外:指国外。

(7)作:举事。

【译文】

“七、用卜筮排除疑惑:选择任命负责卜笠的官员,命令他们 掌管占筮的方法。龟兆有的像下雨,有的像雨后初晴,有的像雾 气蒙蒙,有的像时隐时现的云气,有的像两军交战,卦象有内卦有外卦,一共有七种。前五种用龟甲卜兆,后两种用蓍草占卦,根据这些推演变化决定吉凶。任用这些人卜筮时,三个人占卜,应听从两个人相同得判断。如果你遇到重大疑难问题,你自己先要多考虑,然后再于卿士商量,再于庶民商量,最后同卜筮官员商量。如同你自己同意,龟卜同意,占筮同意,卿士同意,庶民同意,这就叫做大同。你的身体会安康强壮,你的子孙会吉祥昌盛。如果你自己同意, 龟卜同意,占筮同意,卿士不同意,庶民不同意,还是吉利。如果卿士同意,龟卜同意,占筮同意,而你自己不同意,庶民不同意,也吉利。如果庶民同意,龟卜同意,占筮同意,而你不同意,卿士不同意,也是吉利的。如果你同意,龟卜同意,占筮不同意,卿士不同意,庶民不同意,那么对内则吉利,对外就凶险。龟卜和占筮如果都于人的意见相反,那么宁静不动就吉利,有所举动就凶险。”

第六部分

【原文】

“八、庶征:曰雨,曰旸(1),曰燠(2),曰寒,曰风.曰时五者来备,各以其叙(3),庶草蕃庑(4).一记备(5),凶;一级无,凶.。曰休征(6):曰肃,时雨若;曰㐅,时旸若;曰晰,时燠若;曰谋,时寒若;曰圣,时风若。曰咎征:曰狂(8),恒雨若;曰僭,恒旸若;曰豫,恒燠若;曰急,恒寒若;曰蒙,恒风若。曰王省惟岁(12),卿士惟月,师尹惟日。岁月日时无易(13),百谷用成(14),乂用明,俊民用章(15),家用平康。日月岁时既易,百谷用不成,乂用昏不明,俊民用微(16),家用不宁。庶民惟星,星有好风(17),星有好雨。日月之行,则有冬有夏。月之从星,则以风雨。”

【注释】

(1)旸(yAng):日出,这里指晴天。

(2)燠(yu):温暖,暖和。

(3)叙:次序,这里指时序。

(4)蕃:茂盛。庑:芜,草丰盛。

(5)一:指雨、旸、燠、寒、风五种现象中的一种。极:过甚。

(6)休:美好。

(7)若:像。

(8)狂:狂妄,傲慢。

(9)僭(jian):差错。

(10)豫:安逸。

(11)蒙:昏暗。

(12)省:眚,过失。

(13)易:改变。

(14)用:因。

(15)俊民:又才能的人。章:彰,显明,这里指提拔任用。

(16)微:隐没,这里指不提拔任用。

(17)好:喜好。

【译文】

“八、各种征兆:一是下雨,二是天晴,三是温暖,四是寒冷,五是刮风。如果这五种征兆俱全,并各自按时序发生,那么各种草木庄稼就会茂盛生长。如果其中一种天气过多,年成就不好;如果其中一种天气过少,年成也不好。各种好的征兆是:君王严肃恭敬,就像雨水及时将下;天下治理得好,就像天气及时晴朗;君主如果明智,就像气候及时温暖;君王深谋远虑,就像寒冷及时到来;君王圣明达理,就像风及时吹来。各种不好的征兆是:君王狂妄傲慢,就像久雨不停;君王办事错乱,就像久旱不雨;君王贪图享乐,就像久热不退;君王严酷急躁,就像持久寒冷;君王昏庸愚昧,就像持久刮风。君王有了过失,就会影响一年;卿士有了过失,就会影响一月;一般官员有了过失,会影响一天。如果年月日的时序没有改变,那么各种庄稼都会丰收,政治就会清明,有才能的人会得到重用,国家因此太平安宁。如果日月年的时序改变了,那么各种庄稼就不能成熟,政治昏暗不明,有才能的人得不到重用,国家因此不得安宁。民众就像星辰,有的星辰喜欢风,有的星辰喜欢雨。太阳和月亮运行,就有了冬天和夏天。如果月亮顺从群星,那么就会风雨无常。”

第七部分

【原文】

“九、五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德(1),五曰考终命(2)。六极:一曰凶、短、折(3) ,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。”

【注释】

(1)攸:由,遵行。

(2)考:老。终命:善终。

(3)凶:没有到换牙就死去。短:不到二十岁就死去。折:没有结婚就死去。

【译文】

“九、五种幸福:一是长寿,二是富贵,三是健康平安,四是修行美德,五是长寿善终。六种不幸:一是短命夭折,二是疾病,三是忧愁,四是贫穷,五是丑恶,六是懦弱。”