-
中华人民共和国和美利坚合众国关于建立外交关系的联合公报 编辑
中文名:中华人民共和国和美利坚合众国关于建立外交关系的联合公报
外文名:Joint communique of the people's Republic of China and the United STATes on the establishment of diplomatic relations
简称:中美建交公报
签署国家:中华人民共和国和美利坚合众国
签署时间:1978年12月16日
《中美建交公报》与1972年2月28日签订的《中华人民共和国和美利坚合众国联合公报》(一般简称为《上海公报》)和1982年8月17日签订的《中华人民共和国和美利坚合众国联合公报》(一般简称为《八一七公报》)合称为“中美三个联合公报”。
美国在这三个联合公报中均强调坚持一个中国原则,这是中美两国关于两国关系以及我国台湾问题的重要历史文件。坚持一个中国政策和中美三个联合公报的原则是中美关系健康发展的政治基础。
中文版
(1979.1.1)
中华人民共和国和美利坚合众国商定自一九七九年一月一日起互相承认并建立外交关系。
美利坚合众国承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。在此范围内,美国人民将同台湾人民保持文化、商务和其他非官方关系。
中华人民共和国和美利坚合众国重申上海公报中双方一致同意的各项原则,并再次强调:
──双方都希望减少国际军事冲突的危险。
──任何一方都不应该在亚洲-太平洋地区以及世界上任何地区谋求霸权,每一方都反对任何国家或国家集团建立这种霸权的努力。
──任何一方都不准备代表任何第三方进行谈判,也不准备同对方达成针对其他国家的协议或谅解。
──美利坚合众国政府承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分。
──双方认为,中美关系正常化不仅符合中国人民和美国人民的利益,而且有助于亚洲和世界的和平事业。
中华人民共和国和美利坚合众国将于一九七九年三月一日互派大使并建立大使馆。
英文版
Joint Communique of the United States of America and the People's Republic of China
--------------------------------------------------------------------------------
January 1, 1979
(The communique was released on December 15, 1978, in Washington and Beijing.)
1.The United States of America and the People's Republic of China have agreed to recognize each other and to establish diplomatic relations as of January 1, 1979.
2.The United States of America recognizes the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China. Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial, and other uNOfficial relations with the people of Taiwan.
3.The United States of America and the People's Republic of China reaffirm the principles agreed on by the two sides in the ShAnghai Communique and emphasize once again that:
4.Both wish to reduce the DAnger of international military confliCT.
5.Neither should seek hegemony in the Asia-Pacific region or in any other region of the world and each is opposed to efforts by any other country or group of countries to establish such hegemony.
6.Neither is prepared to negotiate on behalf of any third party or to enter into agreements or understandings with the other dirECTed at other states.
7.The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China.
8.Both believe that normalization of Sino-American relations is not only in the interest of the Chinese and American peoples but also contributes to the cause of peace in Asia and the world.
9.The United States of America and the People's Republic of China will exchange Ambassadors and establish Embassies on March 1, 1979.